Dictionnaire des mots français d’origine arabe

Culture
Dev Web
Editor Made in Marrakech
1er mars 2009

Salah Guemriche, journaliste et romancier algérien, a sorti il y a quelques mois, aux éditions du Seuil une nouvelle œuvre scientifique, culturelle et linguistique : le Dictionnaire des mots français d’origine arabe. Lors d’une cérémonie de promotion de l’ouvrage, l’auteur a soutenu devant un auditoire de gens de culture et de journalistes qu’il y a deux fois plus de mots français d’origine arabe que de mots français d’origine gauloise.

La réalisation de ce travail de recherche historique de près de neuf cents pages a nécessité quatre années d'études, d'analyses et de travaux comparatifs dans le domaine.

Guemriche répertorie 391 mots ou racines de mots pour en expliquer l'emprunt par la langue française, un enrichissement qui s'est malheureusement souvent fait sans référence aucune à la langue mère.

Leur transition par l'espagnol ou l'italien ayant plutôt servi de paravent, voire de source d'accaparement quant à leur origine première, explique-t-il. « Il n'y a pas de langue pure de tout emprunt comme il n'y a pas de race pure de tout métissage », suggère ainsi Salah Guemriche dans le signifié de son dictionnaire.

La préface du dictionnaire a été confiée à Assia Djebar, femme de lettres algérienne, membre de l'Académie française, qui a intitulé sa présentation de l'ouvrage le Voyage des mots arabes dans la langue française pour faire ressortir les trajectoires sinueuses et parfois escamotées à dessein de ces mots à travers les âges et les contrées de la Méditerranée.

Assia Djebar conclut sa préface en soulignant que l'apport de Salah Guemriche est une découverte pour les nombreux jeunes français d'origine maghrébine : « Celle de la langue saisie dans ses mutations, métissée d'autres héritages, approchée à partir de ses arrières historiques que Guemriche appelle la mémoire de l'emprunt, ce français vivant et changeant, se présente en lieu d'hospitalité, et presque d'intimité ».

Salah Guemriche, qui a effectué dans le passé plusieurs travaux universitaires en sociolinguistique et communication, est journaliste indépendant vivant en France et intervenait dans les quotidiens le Monde et Libération avant de se consacrer pleinement pendant quatre années au Dictionnaire des mots français d'origine arabe.

- Ecrit par Salah Guemriche

- Editions Seuil

- Prix : +/- 350Dhs

En vente actuellement à la librairie papeterie "Chatr" (28.02.2009)

Dev Web
Editor Made in Marrakech
1er mars 2009